Ny officiell översättning av seiku, seigan & shinjō

  • Inläggsförfattare:
  • Inläggskategori:Nyheter
  • Kommentarer på inlägget:0 kommentarer
Makimono (rulle) med dōkun
Makimono (rulle) med dōkun

Ett beslut att anta en ny officiell översättning av seiku, seigan & shinjō togs för några veckor sedan och i söndags så fastställde förbundsstyrelsen detta i samband med sitt styrelsemöte. Arbetet med en ny översättning har gjorts i samband med översättningen av Shorinji Kempo Tokuhon, vilken vi hoppas ska gå i tryck relativt snart.

Hela texten vi läser under chinkon gyō kallas dōkun och består av fyra delar, seiku, seigan, dōkun & shinjō. Tidigare har vi aldrig haft en översättning av själva dōkun (som läses när man satt sig ner), men den finns alltså nu också.

Som en notering i japanska dōin så läser man även en femte del, kallad raihaishi, då kallas hela texten för kyōten (läroskrift).

Här kan du ladda ner den svenska versionen av dōkun.

Lämna ett svar